constatare 2

Quand j’en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide, je faisais l’expérience sur elle de mon dessin n°1 que j’ai toujours conservé. Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive. Mais toujours elle me répondait : « C’est un chapeau. » Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d’étoiles. Je me mettais à sa portée. Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates. Et la grande personne était bien contente de connaître un homme aussi raisonnable…

~ de Diana pe august 31, 2009.

3 Răspunsuri to “constatare 2”

  1. Traducere nu avem ? :P

  2. … si de ce apar cu formatul ala antic al paginii mele in acele snap shots? :D

  3. Pentru traducere consultati un volum Micul Print de Antoine de Saint Exupery in limba romana…sau mai frumos, invatati franceza:P. In legatura cu chestiunile tehnice…ma depasesc complet:))

Lasă un Răspuns